Mesorat%20hashas zu Gittin 4:4
עֶבֶד שֶׁנִּשְׁבָּה וּפְדָאוּהוּ, אִם לְשׁוּם עֶבֶד, יִשְׁתַּעְבֵּד. אִם לְשׁוּם בֶּן חוֹרִין, לֹא יִשְׁתַּעְבֵּד. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יִשְׁתַּעְבֵּד. עֶבֶד שֶׁעֲשָׂאוֹ רַבּוֹ אַפּוֹתִיקִי לַאֲחֵרִים וְשִׁחְרְרוֹ, שׁוּרַת הַדִּין, אֵין הָעֶבֶד חַיָּב כְּלוּם. אֶלָּא מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם, כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶן חוֹרִין, וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל דָּמָיו. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֵינוֹ כוֹתֵב אֶלָּא מְשַׁחְרֵר:
Wenn ein (kanaanitischer) Schuldner gefangen genommen und erlöst wurde [von anderen Israeliten, nachdem sein Meister an seiner Rückkehr verzweifelt war] —wenn (er für die Knechtschaft erlöst wurde), dient er [dem zweiten Meister]; Wenn er für die Freiheit ist, dient er nicht [weder dem ersten noch dem zweiten. Nicht der zweite, denn er hat ihn für die Freiheit erlöst. Nicht der erste, [damit sie ihn nicht erlösen]. R. Shimon b. Gamliel sagt: In beiden Fällen dient er [seinem ersten Meister, damit nicht jeder Knecht von Räubern gefangen genommen wird, um seinem Herrn zu entkommen.] Wenn ein Meister seinen Knecht zu einem Apotiki gemacht hat [po tehei kai ("Hier soll es stehen"). ), dh von diesem (dem Schuldner) sollst du deine Schulden einziehen und nicht von woanders)], und er [sein erster Meister] hat ihn befreit, die Gerechtigkeit schreibt vor, dass der Schuldner nichts [dem zweiten] für die Manumission seines ersten Herrn schuldet löste seine Knechtschaft auf]; aber wegen "des Allgemeinwohls" [damit der zweite ihn nicht auf dem Markt findet und zu ihm sagt: "Du bist mein Knecht", der seine Kinder in Verruf bringt], ist sein Meister [der zweite] gezwungen, ihn und ihn zu befreien [ der Schuldner] schreibt ihm (dem zweiten) eine Schuldverschreibung für seinen Wert [dh für seinen Marktwert (als Schuldner); nicht für die Höhe der Schuld, wenn die Schuld mehr als sein Wert war.] R. Shimon b. Gamliel sagt: Er [der Schuldner] schreibt [ihm keine Schuldverschreibung, denn er schuldet ihm nichts. Aber sein erster Meister, der das, was der zweite schuldete, "beschädigte", muss ihm seinen Wert zahlen. Für jemanden, der Schaden anrichtet, haftet jemand, was geschuldet wird. (Die Halacha entspricht R. Shimon b. Gamliel)], aber er (der zweite) befreit ihn.
Erkunde mesorat%20hashas zu Gittin 4:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.